amerindia n°21, 1996
Seminario de Lenguas Indígenas, Instituto de Investigaciones Filológicas / UNAM, México.
In this paper, the question of vowel length in Uto-Aztecan with special emphasis on the relation of length found in Nahuatl to the proto-language is explored. It is necessary first , however, to describe certain hypothesis about the structure of proto-Uto-Aztecan (PUA) morphemes.
Reconstructions by Sapir (1913, 1915) and Whorf (1935, 1937) and later by Voegelin, Voegelin and Hale (1962) hypothesized morpheme structures for PUA that reflect the final features found in Numic. Later reconstructions, such as those of Miller (1967) and Campbell and Langacker (1978), paid less attention to these features. In a more recent article, I. Miller (1982) reconstructs final features for proto-Numic, but derives them from PUA *CVCV roots, rather than reconstruct them as features of the proto-language. Both Kaufman (1981) and Manaster-Ramer (1993) have shown that there are reflexes of these features in other Uto-Aztecan branches, suggesting that the features should be reconstructed for the proto-language, much in the way that Sapir and the Voegelins and Hale had done. My own view goes even farther to suggest that the CV-final features syllables are probably mostly, if not all, morphemes, and that combinations of these morphemes have lexicalized to form the CV-final featureCV-final feature shapes more commonly accepted as morphemes of the proto-language. The arguments for this position are given elsewhere (cf. Dakin 1993a, 1993b), and deal more with semantics, while the arguments proposed here are phonological. The following forms are reconstructed because of the relation between vowel length in various other languages and evidence from Numic. In addition to the reconstruction of syllables with features that are spirantizing indicated simply as *CV-; geminating, marked CV"; and nasalizing, indicated by CVn, all included by one or another of the earlier analyses cited, in this paper syllables with glottalized vowels are also reconstructed. These have been mentioned in different contexts. For instance, Ianucci gives */ as a possible morpheme or word-final consonant for proto-Numic. As will be seen below, evidence for *CVV, or original vowel length, is not completely convincing:
Reconstructed basic PUA syllable types:
Combinations of the syllables produce additionally the following possible CVCV forms:
*CVnCVn *CV"CVn *CV/(V)CVn *CVCV"
*CVnCV" *CV"CV" *CV/(V)CV" *CVCVn
*CVnCV/(V) *CV"CV/(V) *CV/(V)CV/(V) *CVCV/(V)
*CVnCV *CV"CV *CV/(V)CV *CVCV
Voegelin, Voegelin and Hale (1962:34) hypothesize the existence of
five short vowels, *a, *o, *i, *
i and *u, but make the
following note about vowel length:
Series generating components which are specified for the daughter languages, as LENGTH and one of three kinds of STRESS, predictable stress, word stress, alternating stressremain to be reconstructed for proto Uto-Aztecan.
Some more recent reconstructions of PUA include a series of five long vowels parallel to that of short
vowels. For instance, Langacker (1977:22) reconstructs distinctive length
mainly on the basis of typology, but notes: "The P-UA vowel system has
been retained virtually without modification in Numic, Tubatulabal, and
Pimic." However, he does not mention long vowels specifically, but seems
to be referring rather to the existence of the five vowels, and that *
should be reconstructed rather than
Nevertheless, in the list of PUA terms and cognates that is part of
"Proto-Aztecan vowels", (1978)
Campbell and Langacker include forms with the following long
vowels for PUA: *uu, *oo, *
ii, and *aa, but give no
examples for an *ii.
Kaufman (1981:3) argues that "Vowel length can be directly reconstructed from at least Tubatulabal, Serrano, Luiseño, Hopi, Pima-Papago, Yaqui-Mayo and Nahuatl (but not from Numic, Cahuilla-Cupeño)" Regarding Numic, he notes that "Original UA vowel length ... was lost in preNumic before the loss of certain intervocalic consonants."
Reconstructions of the various branches of Uto-Aztecan (proto-Numic, proto-Cupan and proto-Takic, proto-Tepiman) have included long vowels, but do not try to reconstruct the contrast to proto-Uto-Aztecan; in addition, in descriptions it is noted often that there are certain processes through which length would have developed in the intermediate parent languages.
Ianucci (1973:65) makes the following statement about Numic vowels:
We can reconstruct both short and long vowel phonemes in Proto-Numic. All of the Numic languages have distinctive vowel length, but the long vowels are far outnumbered by short; this makes the evidence for reconstructing specific long vowels somewhat scanty at times ...
Bascom (1965:7) does not reconstruct vowel length for proto-Tepiman. Kaufman (1981) suggests that in many cases, Tepiman reverses original proto-Uto-Aztecan, that is short vowels became long, and long short.
Hill and Hill in 1968 argue that proto-Takic must have had length because of the evidence from Serrano (p. 240), and Munro, in her 1990 reconstruction of stress and vowel length in Cupan absolute nouns, states:
Despite the considerable variation in stress patterns among the modern Cupan languages, Proto-Cupan can be shown to have derived immediately from a language with a long/short vowel contrast and a regular stress rule, with the modern daughter languages' basic stress patterns developing gradually out of this reconstructed system. (p.217).
Munro notes at various points that the Luiseño forms are those that preserve length from a parent language; she does not hypothesize further by suggesting that proto-Uto-Aztecan had long vowels, and it seems more reasonable that she is referring to proto-Takic.
As is noted above, the existence of long vowels in Nahuatl is one of the principal kinds of evidence that linguists have used for the reconstruction of vowel length in proto-Uto-Aztecan. However, an examination of long vowels in Nahuatl both internally and in comparison with other Uto-Aztecan languages reveals certain patterns that may reconstruct at least in part to an intermediate proto-language. Long vowels in Nahuatl, as in a number of other Uto-Aztecan languages especially in the southern area, have developed from some of the V/V and CVfinal featureCV sequences that developed to CVCglideV sequences. Although these processes have been noted before for the various branches, with the exception of Kaufman's initial work they have not been described for Nahuatl. Such an evolution in Nahuatl as well has implications for the reconstruction of proto-Uto-Aztecan.
Patterns of fusion appear to have been shared by a number of southern Uto-Aztecan languages and possibly Hopi and Takic, but not by Numic and Kern. For that reason, it will be argued that their development was an innovation not shared by the latter two branches. Although Munro's work details the development of vowel length in proto-Cupan, the situation in Takic in relation both to proto-Uto-Aztecan and to Nahuatl is still problematic.
In this section, descriptions drawn from different branches of Uto-Aztecan are cited that have noted the development of vowel length from sequences of VCV, where C is a resonant.
Munro, in her reconstruction of stress and length for proto-Cupan, discusses vowel length in Cahuilla and its implications for proto-Cupan:
Such words illustrate a well-known Cahuilla rule....by which certain intervocalic h's are deleted. Thus we assume that 'basket' is underlyingly /néha-t/ with a syncopated plural whose preconsonantal h is preserved. We may extend the same line of argument to propose underlying forms /méhV-t/ and /múhV-t/ for 'gopher' and 'owl'... the fact that Cahuilla preserves vowel clusters in words like néat suggests that we should regard the long vowels of mé:-t and mú:-t as derived from clusters of like short vowels: thus h-deletion causes /héhe-t/, for instance, to become mée-t, with a medial vowel cluster, which is later simplified to mé:-t...(p. 230 ).
Finally, (p. 248) in a discussion of the term 141. YUCCA SP, Munro notes:
The alternate forms Cu paná:-l (HN) and Ca pánu/u-l (SH) apparently reflect another, complex setcf. also Lu paná:/a-l 'stalk of Spanish bayonet'which suggests that Cu long vowels may sometimes derive from the deletion of intervocalic / as well as h..."
However, Munro also notes other sources of vowel length. For instance, she divides the development of stress patterns in Cupan into seven stages, but notes of the second stage: "Proto-Cupan probably had a productive pattern of affective length alternations in verb roots (CVCV-/CV:CV-) like those seen in the Luiseño pairs ..
chúŋi- 'to kiss' /chú:ŋi-/ 'to suck'
máha- 'to stop hurting' /má:ha-/ 'to make up a quarrel'
qás.a- 'to make a clashing noise' /qá:s.a-/ 'to talk loudly' (p. 226)
The term consonant gradation in Uto-Aztecan is another way of referring to final features. Although Langacker makes several comments about consonant gradation, he concludes "Outside of Numic only remnants of such a system survive..."(1977:23). However, the remnants are important for historical analysis, as noted in Manaster-Ramer (1993), and by Kaufman (1981:1-79 ). Of interest here are the contrasts that involve PUA *p.
For proto-Numic, Ianucci contrasts geminates he derives from /*hC/ and /*NC-/ clusters with forms with a single consonant /*-C-/: "Proto-Numic medial /*-C-/ can probably be regardedas in the modern languagesas a spirantized (intervocalic lenition) variant of the plain initial consonant. ... (1973:83-4). The intervocalic lenition of *p has produced /w/ in a number of other languages.
In his reconstruction, Ianucci also states that "...some of the long vowels, as well as virtually all of the vowel clusters (i.e. of different vowels), that we find in the various languages are either the result of the deletion of an earlier intervocalic consonantespecially /*y *w *h *// ...or they occur across morpheme boundaries."
Kaufman, while he argues that "Numic languages should not be taken as the most archaic of the family."(1981: 3), later on comments: "Common Numic has (double) vowels and vowel clusters which result from the loss of intervocalic consonants" (1981:16).
Although Hopi shows CVCV stems in contrast with CV:CV ones, vowel lengthening in open syllables seems to be an innovative, productive process in the language, complemented by the addition of second, probably derivational syllables, to the stems with long vowels.
For Southern Tepehuan, María Ambriz (1994) has suggested that long vowels have evolved in many cases from a metathesis of CVCV forms to CVVC, in which the dipthongs that arose from the VV sequences, then became long vowels. It may be that this analysis applies to the rest of Tepiman as well, and relates to Kaufman's perception that vowel length has often been reversed in those languages.
Corachol, on the basis of materials available and the analysis of Vázquez (in press) seems to have shared with Nahuatl in the development of length from Uto-Aztecan dipthongs, since contrasts in the stress system relate to the same length contrasts found in Nahuatl; however, Corachol has innovated in other ways, especially as exemplified in Cora through a laryngealization of vowels that rarely corresponds to the laryngealization in the other languages, while on the other hand, losing the mentioned short/long contrasts that had developed as in Nahuatl, and lengthening vowels under other conditions.
The evolution of Nahuatl vowels was discussed at length by Campbell and Langacker in 1978. Although their basic points about the fate of PUA *u in Nahuatl were disputed in Dakin 1983, Canger and Dakin 1985, and Manaster Ramer and Dakin (ms), they noted several important variants in the reflexes of short vowels, including the frequent loss of short vowels in the first syllable of CVCV forms, and the introduction of an epenthetic /i/ to avoid word-initial CC clusters and word-internal CCC ones following such loss. As noted earlier, it is also necessary to take into account the final features that can be reconstructed for PUA, since Nahuatl short vowels reflect them systematically.
It now appears that PUA *CV-, *CVn-, and *CV"- are the sources of short vowels in Nahuatl. They show consistent patterns especially if one considers the reflexes in Numic and Taracahitan languages. The reconstruction and correspondence patterns for representative languages are given below. In the Appendix, additional reconstructions and sets of cognates support each rule.
PNum PCupan Hopi Guarijío Mayo Tubar O'odham Nah
CV" CV CV CVh CV" CV CV: CV
p it i pehtiáme bette we:č eti:-k
< PUA *p
i"-t i 'heavy'
PNum PCupan Hopi Guarijío Mayo Tubar O'odham Nah
CVn CV CVn CVh CV" CV CV: CV
im- t im tehté tétta te- če:- te-tl
in-pi 'stone, rock' > proto-Nah te-tl 'rock'
PNum PCupan Hopi Guarijío Mayo Tubar O'odham Nah
CV- CV- CV CV" CV CV
Kw kovo- kabba kva- ka-kawa-tl
'pod' 'egg' 'egg' 'cacao' (little egg)
PUA *kapa- 'pod, shell' > proto-Nah ka-kawa-tl 'cacao'
In most environments PUA **a > *a in Nahuatl. However, PUA *a in CaCV stems became *e after the bilabials *m and *p, as in PUA *ma"-ta > Nah metla-tl 'grinding stone' and PUA*pa"ta(?) > Nah petla-tl 'straw mat' and was lost in some other environments. Suffix final *a was lost word final, or became *e before a following *-t plural suffix.
Also PUA *ahi generally became short *e, as in PUA *tahi > Nah tle-tl 'fire' and PUA *ma(h)i > Nah me-tl 'agave', from which Nah me-ka-tl 'twine' is derived (Dakin, 1996).
Apparently PUA *o became Nah *o in all environments.
The unrounded mid-vowel *
i , became *e in most environments, but usually *o
after *s and in some other environments:
'acid' > Nah oko-k 'acid'
'divide' > Nah olowa 'to wrinkle'
'reflexive prefix' > Nah mo-
For instance, the Nahuatl reflexive prefix mo- apparently is
cognate of the Tepecano prefix m
which would reflect a PUA *m i-. It is easier to understand the
morphophonemic variation between mo- with the back vowel before most CC-
initial stems and mi- with the front vowel before a -hC- stem in
Nahuatl, if the original vowel were a central one.
PUA **i became *i in all environments; it was lost when unstressed in many positions.
PUA **u, as argued by Canger and Dakin 1985,
i in pre-Nahuatl, a change probably shared with Corachol;
it then split, so that * i must have been retained after *s
and *t and before another central consonant, later becoming i in
Eastern Nahuatl and e in the Western Nahuatl. In other
environments, pre-Nahuatl * i merged with the reflex of PUA *i as
Nah *i. Words showing the change are given below:
*tusu 'to grind' > Nah tesi/tisi
*sun- 'nit' > Nah ah-selin, ah-silin
*sutu-y 'nail, claw; finger' > Nah iste, isti
*su"ŋV- 'corn' > Nah sen-tli, sin-tli
*tun- 'hill, rise' > Nah tlatel-li, tlatil-li
*muku 'to die' > Nah miki
Sapir (1913:424) proposed the existence of processes of assimilation in Nahuatl, particularly that of a short vowel to /o/ before /wa/. This change was described in much more detail by Canger in 1980, who also noted that the long /o:/'s that appeared morphophonemically in some verb forms must derive historically from /owa/, which in turn would have come from /Vwa/.
|tla-poli-wa-li-li| > tla- polo:-l-li 'something lost'
|-poli-wa-ti-we| > -polo:-tiw 'went to lose'
|čolowa-s-ka| > čolo:s 'will flee'
It is also evident that /iya/ and /ili/ become /i:/ morphophonemically, as in the following constructions:
mo-tla:li-ya-s > mo-tla:li:s 'will sit down'
koči+li-wa > koči:wa 'one sleeps (impersonal subject)'
e:wa+(li)-wa > e:o:-wa 'one flies up (impersonal subject)'
koči+li+ti-ya > koči:tiya 'makes sleep'
piya+li-ya > pi:-li-ya 'holds for'
i-mo-tla:li-ya-ka:-m > i-mo-tla:li:-ka:n 'sit down (pl. subject)'
In Nahuatl y > /V__+C, # when V is the root vowel; however, a located another mora removed form the root vowel y > h
kwa-ha-li-ya > kwa:-li-ya 'eat for'
The comparison of Nahuatl long vowels with other Uto-Aztecan languages and the reconstruction of PUA shows them to have two principal sources. First, some Nahuatl long vowels correspond to specific types of single syllables in PUA. Secondly, other long vowels in Nahuatl are derived from bisyllabic sequences in words that are minimally trisyllabic.
Laryngealized vowels in PUA become Vh or V: in Nahuatl. They show the following correspondences with other Uto-Aztecan languages:
PNum PCupan Hopi Guarijío Mayo Tubar O'odham Nah
CV/V CV: CV: CV CV/V, CV: CV- CVh- CVhV
i/ i *qe/e k i:ki k i/- ke/e ke- k i/ i keh-coma
i/ i 'to bite, use
teeth' > Nah keh-coma 'to
PUA *si/i 'guts, to urinate' > Nah i:a 'to urinate'
In Dakin (1991), it was initially suggested that some initial long vowels in Nahuatl derive from PUA *pV sequences, since word-initial *p > *h, and the *h probably voiced to become a long vowel. Apparently, the syllable closing feature could be important as well, but the details are not yet clear. Examples of *pV > *V: follow.
PUA *pu-si > Nah i:-tli 'face'
PUA *pa-ka > Nah a:-ka-tl 'reed'
Kaufman in 1981 noted that many long vowels in Nahuatl, particularly those in none-root-initial syllables, are derived from sequences with either *w or spirantized *p. These included many cases of /o:/, as seen below:
a:yo:-tl 'turtle' < */ahya-/-w
ih-ta (+ augm) (p.225)
tekoloo-tl 'owl' < **tukuri-w
ih-ta (+ augm)
Synchronic descriptions of most Numic languages describe a lenis or fricative allophone for intervocalic /p/, so that it seems probable that through lenition, a [B] allophone of *p merged with the intervocalic allophone of *w. Kaufman maintains that the first vowel was long, and that the *w was simply lost. The alternative suggestion made here is that the length is from coalescence of the sequence. The coalescence does not happen in bisyllabic words where a mono-syllabic stem would result because these are avoided in general in the language.
PUA lenis **p > *w in pre-Nahua, and in most cases, the VwV sequence became a long vowel in three-syllable words.
(the other is not i or a)
PUA *ta-pu(-ci) 'rabbit' > Nah to:-či-n 'rabbit'
in-wa-(ka) (or *t in-pa-ka/) 'name' >Nah to:-ka-yi-tl 'name'
PUA *tan-wa(-ka) 'man, person' >Nah tla:-ka-tl 'man'
The reason for a form such as *sin-wan giving /a:/ may be that the accent fell on the *a, or that the *r blocked rounding.
PUA *sin-wan(-ri) 'sand' > Nah a:-l-li 'sand'
PUA *ci-pu ' bitter' >Nah či-či:-k 'bitter'(reduplication)
in-p i-ŋ i 'mouth, lip' >Nah te:-n-tli 'mouth'
i-p i 'cold' >Nah se-se:-k 'cold'
When the syllable is a geminating one or has a glottalized vowel, the coalescence does not occur:
In contrast to the forms derived from *CVpV sequences discussed in section 184.108.40.206, the following examples contrast because *p does not soften after the glottalized vowel, or before a geminate consonant, since these block lenition.
i- 'to peel'
> Nah i:-pe:-wa 'to
PUA *ta"-pa- 'to break' > Nah tla-pa:-ni 'to break'
PUA *CVCi-ni+wa > Nah CVCi:-wa 'impersonal'
PUA *koci-ni-wa > Nah koči:-wa 'one sleeps'
iya(-ca) 'moon' > Nah me:-c-tli 'moon'
PUA *taha"/teha" 'put away' > Nah tla:-li-ya 'to put', Nah tla:-ti-ya
'to hide', Nah tla:-sa 'to throw'
i > Nah pa:-ki 'to be happy'
in-si 'cloud' > Nah mi-tli/me-tlĭ 'cloud'
in-ya-(ca) 'moon, month' > Nah me:-c-tli
Although these are not original three syllable formations, through coalescence of ahi, one would expect Nah e: here, but it shortens to e. Given that Corachol forms show a metathesis of the second CV, from *tahi > taih, and *manyi > *mahi > maih, and that Southern Tepehuan also had such metatheses, it seems possible that Nahuatl shared in the development in this case, and that the resulting *e: shortened before the glottal.
PUA *tahi 'fire' > Nah tle-tl 'fire'
It is important to note again that two-syllable sequences did not coalesce because monosyllables are avoided.
PUA *san-wa 'leaf' > Nah iswa-tl 'leaf'
day' > Nah ilwi-tl 'day'
but: PUA *ta-p
'to be hot (the sun to go along)' > Nah to:-na 'to be hot'
While the case for most if not all of Nahuatl long vowels being derived from different types of sequences seems quite strong, the question of long vowels in proto-Uto-Aztecan having a similar derivation has only been tentatively explored.A word of caution is necessary, because in general in languages long vowels tend to develop from such secondary sequences only when a short/long vowel contrast already exists, since drastic typological changes tend to be avoided. However, the Nahuatl evidence is presented here in the hope that such a situation can be explored for the different branches and the proto-language in greater detail. It would be interesting to find that to the contrary of the general rule, no original long vowels can be reconstructed for PUA, which is precisely what Nahuatl evidence would suggest.
1994 "Vocales en tepehuán del sur". Paper presented in the "Seminario sobre Lingüística Natural", Centro de Investigación de Lenguas Indígenas, Universidad de Guadalajara, 23 de febrero.
Barreras Aguilar, Isabel J.
1991 Esbozo gramatical del guarijío de Mesa Colorada. Tesis de licenciatura en lingüística, Universidad de Sonora, Hermosillo.
Bascom, Jr., Burton William
1965 Proto-Tepiman (Tepehuan--Piman). University of Washington, Seattle, Ph.D. dissertation,
1968 A Luiseño Dictionary. University of California Publications in Linguistics 51. Berkeley and Los Angeles. University of California Press.
Campbell, Lyle y Ronald W. Langacker
1978 "Proto-Aztecan Vowels", International Journal of American Linguistics 44. Pt. I: 85-102; II: 197-210; III: 262-279.
Canger, Una and Karen Dakin
1985 "An inconspicuous basic split in Nahuatl", International Journal of American Linguistics 54: 258-261.
1980 Five Studies inspired by Nahuatl Verbs in -oa. Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague, V/19. Copenhagen.
1645 Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della [Reprinted México, 1759. Facsimil edition of that published by Juan Ruyz in México, 1645, with an introductory study by Miguel León-Portilla, México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1983.] México.
Collard, Howard and Elisabeth Scott Collard compilers
1974 Castellano-mayo mayo-castellano, Series de Vocabularios Indígenas Mariano Silva y Aceves, Núm. 6.
1983 "Proto-Aztecan vowels and Pochutec: An alternative analysis", International Journal of American Linguistics, 49: 196-203.
1989 "Los orígenes yutoazteca de -ilC en el náhuatl", Estudios de Cultura Nahuatl XIX :347-360
1990 "'Ablaut' en el yutoazteca sureo: orígenes fonológicos y extensión en el náhuatl", Congreso de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina, Universidade de Campinas, Campinas
1991 "Raíces en ih- y ah- en el náhuatl y la **p protoyutoazteca", Estudios de Cultura Náhuatl XX: 261-280.
1993 "Perspectives on Uto-Aztecan compounds", Memorias, International Congress of Linguists, Université Laval, Quebéc, Canadá, August 9-15, 1992.
1993b"Composición yutoazteca en el náhuatl: algunas etimologías", Estudios de Cultura Náhuatl 23. Entregado en septiembre de 1992.
1996 "Uto-aztecan and Mesoamerican Technology". Paper presented at the SSILA Conference, Annual Meeting, American Anthropological Association, November 21, San Francisco.
Dayley, Jon P.
1989 Tümpisa (Panamint) Shoshone Dictionary.University of California Publications in Linguistics 116. Berkeley: University of California Press. xiv + 522 pp.
de Chene, Brent E.
Grimes E., José con Pedro de la Cruz Avila, José Carrillo Vicente, Filiberto Díaz, Román Díaz, Antonio de la Rosa and Toribio Rentería. 1981. El Huichol, Apuntes sobre el léxico. Ithaca: Department of Modern Languages and Linguistics, Cornell University.
1977 "Uto-Aztecan Morphophonemics", International Journal of American Linguistics 43/1: 27-36.
Hill, Jane H. and Kenneth C. Hill
1968 "Stress in the Cupan (Uto-Aztecan) Languages", International Journal of American Linguistics: 34/4: 233-241.
Iannucci, David Edmund
1973 Numic Historical Phonology. Doctoral Dissertation, Cornell University, Ithaca, NY.
Kaufman, Terrence with the assistence of Lyle Campbell XX.
1981 Comparative Uto-Aztecan Phonology. Ms.
Langacker, Ronald W.
1976 "A note on Uto-Aztecan consonant gradation", International Journal of American Linguistics, 42/4: 374-379.
1977 An Overview of Uto-Aztecan Grammar. Studies in Uto-Aztecan Grammar, 1. Arlington: The Summer Institute of Linguistics and The University of Texas at Arlington, Dallas.
1986 Categories et operations dans la grammaire nahuatl. Thèse présentée à l'Université de Paris-IV pour l'obtention du Doctorat d'Etat (spécialité: Linguistique). París.
1986 El eudeve, un idioma extinto de Sonora. México: Instituto de Investigaciones Antropológicas, Universidad Nacional Autónoma de México.
1978aElementos de la lengua cahita (yaqui-mayo). México: Universidad Nacional Autónoma de México.
1978bEl idioma tubar y los tubares. Según documentos inéditos de C. S. Lumholtz y C. V. Hartman. México: Universidad Iberoamericana.
1984 "Kern laws", International Journal of American Linguistics, 50/3: 325-334.
1991 "PROTO-GEMINATES in the Uto-Aztecan languages of California", Languages of the World 2/2 : 34-35.
1992 "A Northern Uto-Aztecan sound law: *-c- > *-y-", International Journal of American Linguistics 58/3: 251-268.
1993 "On lenition in some Northern Uto-Aztecan languages", International Journal of American Linguistics 59/3: 334-341.
Manaster-Ramer, Alexis and Karen Dakin
1994 "PUA *u in Pochutec". Ms.
Miller, Irving W.
1982 "Southern Paiute and Numic final features", International Journal of American Linguistics 48/4: 444-449.
En prensa. La lengua guarijío: gramática, vocabulario y textos. México: Instituto de Investigaciones Antropológicas, Universidad Nacional Autónoma de México.
1967 Uto-Aztecan Cognate Sets. Los Angeles: University of California Publications in Linguistics 48. v + 83 p.
Miller, Wick R. et al.
1987 Computerized data base for Uto-Aztecan Cognate Sets. Salt Lake City: Department of Linguistics, University of Utah.
Molina, Alonso de
1571 Vocabulario en lengua castellana y mexicana [Reprinted in Leipzig, 1880; Puebla, 1910; edición facsímile, Madrid, Ediciones Cultura Hispánica, 1944; facsimile edition, México, Porrúa, S.A., 1970.4ª edición, 1970.] México.
1973 "Proto-Uto-Aztecan *w-. One source for Luiseño N", International Journal of American Linguistics 39/3: 135-136.
1990 "Stress and vowel length in Cupan absolute nouns", International Journal of American Linguistics 56/2: 217-250.
1913 "Southern Paiute and Nahuatl, A Study in Uto-Aztecan", Part I Journal de la Societé des Americanistes de Paris 10: 379-425.
1915 "Southern Paiute and Nahuatl, A Study in Uto-Aztecan, Part II", American Anthropologist 17: 98-120, 306-328. Also published 1914-19, Journal de la Société des Americanistes de Paris, n.s. 11: 443-488.
Saxton d., SAxton L. & enos s.
1983 Dictionary Papago/Pima-English, O'othham-Mil-gahn, English-Papago/Pima, Mil-gahn-O'othham, Ed. R.L. Cherry
L.s.f."A Working Hopi-English Etymological Stem List". Ms.
Vázquez Soto, Guadalupe Verónica
In press. Temas fonológicos del cora. México: Instituto de Investigaciones Filológicas, Universidad Nacional Autónoma de México.
Voegelin Carl F., Florence M. Voegelin, and Kenneth L. Hale
1962 Typological and Comparative Grammar of Uto-Aztecan I (Phonology). Indiana University Publications in Anthropology and Linguistics, Memoir 17 of the International Journal of American Linguistics.
Whorf, Benjamin L.
1935 "The comparative linguistics of Uto-Aztecan", American Anthropologist , 37: 600-608.
1937 "The origin of Aztec tl", American Anthropologist, 39: 265-274.
Zigmond, Maurice L., Curtis G. Booth, and Pamela Munro
1991 Kawaiisu: A Grammar and Dictionary with Texts. University of California Publications in Linguistics, no. 119.
Appendix : Sample cognate sets
(Numbering follows sections in paper)
Ca Cahuilla (Munro; Hill & Hill)
Cu Cupeño (Munro; Hill & Hill)
Eud Eudeve (Lionnet)
Gu Eastern Guarijio (Miller)
GuO Western Guarijio (Barreras)
Hp Hopi (Shaul)
Hui Huichol (Grimes et al)
Kw Kawaiisu (Zigmond, Booth and Munro)
Ls Luiseño (Munro; Hill & Hill; Bright)
My Mayo (Lionnet, Collard and Collard)
O'o O'othham (Saxton et al.)
PCu Proto-Cupan (Munro)
Pn Panamint (Dayley)
Se Serrano (Munro; Hill & Hill)
SP Southern Paiute, Sapir
Tbr Tubar (Lionnet)
*ka"-ni- house, shelter
SP qanni-s house
(n geminates in SP, but goes to hn in
Pn and some other Numic languages)
Hp qeni place, room
(r does not geminate, but lengthens preceding vowel in Mayo)
Nah kalli house
*ku"-na-/*kun-na sack (M ku-11)
SP qunna-s sack
Nah ki- (čiki-witl, ikipilli) basket, bag
*sa"-na- gum, to stick
SP sanna-g gum
Tu sa:na-t pitch
Hp sa:na gum
Nah salo-wa to stick
i"- to ripen
(s does not geminate in Numic)
My bwasse to ripen
Tbr kvase-, kvasi- to ripen
Nah [i]kwsi to ripen, cook
Gu wihtá (s.) excrement
My bwitta excrement
Tbr kvitá-t excrement
Nah kwitla-tl excrement
SP qwitca- to defecate
itti(t in) heavy
il i:/ it heavy
GuO pehtiáme heavy
My bette to be heavy
Nah eti:-k heavy
*su"-tu nail, finger (this set is problematic, especially in comparison with that of *pe"-ti 'heavy') (M su-01)
Pn -situn nail
iču-pp i nail
(č se interpreta como -tt- ante u)
it-su- finger-nail, claw
GuO suhtú-ra finger
My súttu nail
Nah iste-/isti- nail
im-pi-" rock, iron
O'o če:- rock
GuO tehté rock
My tétta rock
Nah te-tl rock
SP taŋwa-N tooth
Tu tamant teeth
GuO tamé-ra tooth
My támmi tooth
Nah tlan-tli tooth
roast under ashes; to bury
Gu teméi (s.) tortilla (PUA *VN >
Nah tema to steam
Nah tama-l-li tamale
Pn winnu(pi) thorn (PUA winca >
PNUA winyV > winnu-)
GuO wehcha-ra thorn
Nah wic-tli thorn
SP g- fir
PCu *wəxé- pine
GuO ohkó pine
Nah oko-tl pine
GuO pahčá first
Nah ač-to first
Gu tahkú (s.) 'palmilla, tipo de planta'
GuO tahkú (s.), palmilla
Eud tákut (J)takát, (J)takít palm
Nah tlako-tl palm
GuO yahká-ra nose
My yékka nose
Nah yaka-tl nose
*ka-pa pod; pot, shell
Kw kovonigwi= pod
My kabba to lay an egg
Tbr kva- egg
Nah kakawa-tl cacao
Nah yowa-l-li night, dark
*ci/i to spit
Nah čihča to spit
i/ i to use
i/ i to
My ké/e- to bite
Eud ké, ket bite, mouthful
Nah ke/-coma to bite
Hp so/o grandmother
Nah sih-tli grandmother
Hp sowi jackrabbit
PCu *su/i jackrabbit
Nah sih-tli jackrabbit
*ko/o to hurt
My kó/ko illness
Tbr k-, k-k`
Nah koko-ya, koko-wa to get sick
My koá'ari enaguas
Eud kóa edge; skirt
Nah kwe:yi-tl skirt
Gu wa/-wé (s.) eagle
Nah kwa:w-tli eagle
SP - bone
SP round object
SP -paq:i-, -vagi- there is a hole
SP -mpa fist-fight
SP -y'ai- to be lean, starved
Eud ho-wa-t (-ouh-, -owa- reduced forms) bone
Nah o:mi-tl bone
*po/i to lie down
SP pe/tí/pe/ti-pó, suj. pl. to be lying
down, sg. subj.
Gu po/í/po/i-má to be lying down
Eud bo/ó-n to lie down
Nah o:- to be lying down
*si/i guts, to urinate
Kw si/i-gwi to urinate
PCu *s,a:/i- guts
SP si'i-s to urinate
EU sísa-n to urinate
*si/i-ka, si/i-ku navel
SP sigu-n navel
Gu sikú (s.) navel
MY si:ku navel
EU siikát navel
Nah i:k-tli navel
EU siwát stomach, guts
i to scrape, peel
Pn -sipeh, -saape to peel
Pn -sii-wah to scratch
SP si-va= to whittle
Gu si-ba-ná/-má to scrape
Gu si/-pána-ni (si/páca-ni) (v.t.)
to tear, split apart a rag
Tbr si-pe-, si-pe-da/a-m to be peeled
(as a snake that has shed its skin)
Nah i:-pe:-wa to peel, skin
PSUA *si:-ta sprouting corn ear (probably <
Gu sitá, (or) sita-póa cornsilk
Hui sita sprouting corn ear
Nah i:-lo:-tl sprouting corn ear
(probably < PUA *si/-ta-pe or *si/-ta-hawi)
Hp soohu star
Gu so/póri (s.) estrella
Nah si:-tla-li-n star (<*si:-la-li-n)
SP to/i-vi 'cattail'
Nah to:-li-n cattail
*-pa/i to have, possess
Pn -pa/7i-n to have
Nah -wa:-n, -wa/ mediated possession
*wa/i(-ke) to dry, roast
i- to roast in the ashes
Eud wáke-n to dry up, get thin
Eud wa:wa (guaagua) to dry; roast
Nah wa:-ki to dry (iv)
Nah wa:-¢a to dry (tv)
*wa/ai- fibrous and flat
SP wa/ai- grass seed
SP wa/a-" cedar
SP pai three
Gu paiká three
Nah e:-yi three
Nah či:či:-k bitter
Tbr haya-wé-t turtle
Nah a:yo:-tl turtle
Tbr haya- squash
Nah a:yo'-tli squash
*na-pu prickly pear; nopal
My naábo; nabo-taáka-m prickly pear
Nah no:-č-tli prickly pear fruit
Nah noh-pal-li nopal prickly pear
Pn tape(ttsi)m tapai(ttsi) sun; day;
in the daytime
Nah [i]lwi-tl day
Nah to:-na 'to be warm, to shine (sun)'
Nah tlap-ko-pa east
(Contrast with CCV sequence in *tape > Nah ilwi-tl 'day')
SP tavu- cotton-tailed rabbit
Pn tapu-n, tapu"-ci cottontail
Kw tavu-ci cottontail
My taábu rabbit
Nah to:-či-n rabbit
SP siŋ-wa-mpU- sand, gravel
Nah a:-l-li sand
iŋ-wa/) > PSUA *s iwa flower
Gu sewá flower.
My seéwa flower
Nah o:-či-tl flower
*tanwa-ka- person, man M273a (*tawa)
Nah tla:-ka-tl man, person
in-p i- mouth, to name
My teé-ni/te-m- mouth
Nah te:-n-tli mouth
Hp tuŋwa name it
Gu tewá, (o) rewá name
Nah to:-ka-yi-tl name
PUA *ci-pu bitter
Nah či-či:-k bitter (reduplication)
*te-N-Ha tell, order
iŋa to tell
Nah tena to complain
Nah [i]htowa to speak ?< *pu-t
*ta"-pa to split
Gu ta/pá-ni/-ma (v.i.) to split
Gu ta/pána-ni (ta/páca-ni) (v.t.) to split
Nah tlapa:ni to split
*ta"-pV to tie
SP tap:it:ca- to tie
Hui tapi- to tie
Nah ilpiya to tie
*taha/teha put away
Pn taha" put (away), locate,
Nah tla:tia to hide
Nah tla:lia to put
i to be happy
Eud báde-ce-n to be happy
Gu pohá-ni/-ma (v.i.) to be happy
Nah pa:-ki to be happy
Eud mosít cloud
Gu to-mó-a-ri cloud
Nah mi-tli/mes-tlĭ cloud
*men-ya moon, month
Eud me-cá-t moon, month
Nah me:-c-tli moon, month
*mahi, *manyi agave, maguey
Gu to-to-sá, (o) mahí totosá (s.) kind of agave
Eud méit agave
Nah me-tl maguey
Eud té, J té'e fire
Nah tletl, tat, tlitl fire
*tah- to be hot, to burn
(o) tahtá-wa/tahtaré-ma (v.i)
Nah tlatla to burn
SP saŋwa-s sagebrush
Pn samapi juniper, cedar
GuO sawá-ra leaf
My sawwa (saugua) grass
Tbr samoá-r, samwá-t
Nah [i]swa-tl corn leaf
 Since Tubar has mañi-t, it seems probable that the PUA form was *manyi- that then became *mahi.
 Reconstructions in the Appendix show *e for the PUA *i mentioned here; some linguists reconstruct it as a more anterior *e; however, it probably really was a *ə, as suggested by Kaufman (19481).
 *pa- 'on top' + *sun- 'nit', by lenition of *p > h and metathesis of the *pa > ah-.
 PUA *n > pre-Nahuatl -r-/V_V, which is found as Nahuatl -l- when not between two high vowels, as in tla-kwa-lo 'one eats', from *tla-kwa-li-wa (Dakin, 1990).
 Manaster Ramer (1992) has identified and strongly argued for an important NUA innovation by which PUA *c > NUA *y. Manaster Ramer includes the terms for 'moon' as examples of the correspondence, and analyzes the NUA *y as cognate with Nah *c. Although I am in agreement with his identification of the innovation, I think that in the case of 'moon', the NUA forms with mIya are cognate with Nah me:-, and that the Nah -c is a suffix not found in the NUA words.
 PUA *t > *tl or *l/_a, *p > w/V_V, then *a is lost before Nahuatl /w/, and an epenthetic i is prefixed before the stem-initial consonant group to give the proper phonological form in Nahuatl ilwi-tl; by a similar process PUA *tappi- 'to tie', with the geminate p > *tlapi- > Nahuatl ilpi-a (Dakin, 1989).
 Here I am grateful to comments by Drs. Wolfgang Dressler, Verónica Vázquez, and Ricardo Maldonado, and Heriberto Avelino at a recent presentation of these hypotheses in the CILI of Guadalajara.