Jacqueline M.C. Thomas, Serge Bahuchet, Alain Epelboin et Susanne Fürniss
éditeurs de
Simha
Arom, Serge Bahuchet,
France Cloarec-Heiss, Alain
Epelboin, Susanne Fürniss,
Henri Guillaume, Élisabeth Motte-Florac,
Claude SÉnÉchal et Jacqueline M.C. Thomas
avec des documents
de Lucien Demesse
Encyclopédie des Pygmées Aka
Louvain-Paris, Peeters-SELAF (Tradition Orale 50, Études Pygmées IV)
Vient de paraître:
|
|
2007
: Volume II fasc. 8 K |
|
![]() |
Volumes parus entre 2003 et 2005 :
| 2005 : Volume II fasc. 7 Z-NZ-NY-Y | 2004: Volume II fasc. 6 S |
![]() |
![]() |
| 2003 : Volume II fasc. 5 ND-N-L | 2003 : Volume II fasc. 1 P |
![]() |
![]() |
Cet
ouvrage s'inscrit dans une suite de travaux consacrés aux populations
forestières d'Afrique Centrale et, parmi elles, plus particulièrement
aux Pygmées Aka. Il constitue pour cette ethnie la première
partie d'une étude pluridisciplinaire centrée sur l'approche
linguistique des différents aspects de la réalité sociale.
Dans cette perspective, la langue se situe à la fois comme un aspect
de cette réalité sociale et comme le thesaurus et le véhicule
de celle-ci. L'ouvrage résulte de la coopération d'un groupe
de travail officiellement constitué depuis 1977, mais dont les activités
coordonnées de plus ou moins près remontent à 1971. Il
rassemble les connaissances acquises sur cette population pygmée et
sur son milieu naturel et humain par des chercheurs de différentes
disciplines : linguistique, ethnologie, ethnolinguistique, ethno-sciences
(ethnobotanique, ethnozoologie, ethnomédecine et ethnopharmacologie),
écologie, ethnomusicologie.
Le
premier livre comporte une substantielle introduction ethnologique et linguistique
ainsi qu'une réflexion sur la problématique du dictionnaire
et une initiation à sa pratique. Le deuxième livre, le dictionnaire
aka-français, compte environ dix mille entrées largement illustrées,
linguistiquement, ethnologiquement, dans le domaine naturaliste et graphiquement.
L'ensemble de l'ouvrage comprend une troisième partie, le lexique français-aka,
et une quatrième partie thématique.
L'intérêt de l'étude de cette population réside
dans le caractère très particulier de sa situation linguistique,
sociale et politique. Cette ethnie parle une langue qui aujourd'hui lui est
propre, bien que manifestement empruntée à un moment de son
histoire à un groupe de Grands Noirs (bantu C 10), mais les conditions
de relations avec son voisinage modifient constamment sa situation linguistique.
Chasseurs-collecteurs, ils ont une parfaite connaissance de leur milieu forestier
auquel ils présentent, de toutes les populations forestières
locales, la plus harmonieuse adaptation. Cependant, ces “maîtres
de la forêt”, reconnus comme tels par tous, n'auraient pas de
vocabulaire propre de leur domaine, si l'on en croit leur appartenance linguistique.
L'origine non forestière des populations environnantes, auxquelles
ils devraient leur nomenclature, rend cette hypothèse inconcevable.
L'examen comparatif de leur vocabulaire éclaire la question d'un jour
différent.
De nos jours leur forêt, de plus en plus dévastée par
une exploitation abusive, ne leur offre plus qu'un aléatoire et précaire
refuge. Les relations d'échange assez égalitaires qu'ils entretenaient
depuis des temps immémoriaux avec les Grands Noirs se sont récemment
modifiées à leur désavantage. Engagés malgré
eux dans un processus socio-économique contraignant, ils s'acheminent
rapidement vers un statut de sous-prolétariat exploité et déconsidéré.
Ils restent pourtant les ultimes témoins d'une des dernières
civilisations où l'homme sait exploiter la nature pour en vivre, sans
la détruire.
|
Premier Livre : Les Pygmées aka
Deuxième Livre : Dictionnaire ethnographique aka-français
Troisième Livre : Lexique alphabétique français-aka Quatrième Livre : Lexique thématique - Milieu naturel, Milieu intérieur et relationnel, Société, Techniques |
|