Sedyl - Structure et Dynamique des Langues - UMR8202 - CELIA


Archives de la recherche

Suat Istanbullu

INALCO



Thèmes de recherche

  • Mobilités, familles transnationales
  • Contact de langues, multilinguisme, plurilinguisme
  • Pratiques langagières hétérogènes (en contexte infra-national et migratoire)
  • Sociolinguistique interactionnelle
  • Variation linguistique
  • Politiques linguistiques nationales et familiales
  • Language shift


Publications

sous presse : Manfredi, S., Istanbullu, S. “Exploring Arabic in Plurilingual Settings using Jaxe”

en préparation : Istanbullu, S.« Politique linguistique chez des familles1 transnationales plurilingues à travers leurs pratiques langagières intergénérationnelles »

en préparation : Istanbullu, S., Léglise, I.,  “Language transmission among Arabic-Turkish migrant families in France”

soumis :Istanbullu, S., “The influence of language policies of Turkey and France on Antiochian Arabic Turkish speaking families”, From a Cradle of Civilization to a Globalizing Transit Region: Migration and Cross-Border Identities in Turkey and its Neighboring Regions

2014 : Istanbullu, S., Léglise, I., "Transmission de langues minoritaires dans la migration : le cas des communautés arabo-turcophones", Rapport remis à la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), Observatoire des pratiques linguistiques, Observation des pratiques linguistiques en langues de France, 26 pages

2009 : Martinez, P, et al.,« Vademecum à l’usage des stagiaires et futurs stagiaires en enseignement des langues et diffusion linguistique et culturelle ». Séminaire ingénierie de la formation,  Sciences du langage, Didactique des Langues Étrangères, Université Paris 8, Saint-Denis à Vincennes

Projets en cours

Pratiques langagières intergénérationnelles dans des familles transnationales plurilingues (Antioche, Île-de-France, Berlin)

Enseignements

2016-2018

Section de langues et civilisations turques, niveau L1, L2 et L3, groupes d’étudiants sans distinction de connaissances du turc ou bien groupes dits d’étudiants turcophones ou non-turcophones, INALCO
- Préparation et dispense des cours suivants pour les deux semestres de l’année en tenant compte de la progression :
- Compréhension écrite (L1, turcophones)
- Expression orale (L1, non-turcophones)
- Analyse de textes et de discours (littéraires, historiques, politiques) (L2, étudiants mélangés)
- Didactique du turc langue étrangère (L2)
- Rédaction (L3, étudiants mélangés)
- Évaluation en cours de semestre et examen final

2014-2016
Section de langues et civilisations turques, niveau L2, INALCO
- Préparation et dispense des cours d’Analyse de textes et de discours pour les deux semestres de l’année en tenant compte de la progression
- Évaluation à l’examen final

2014-2016
Co-animation du Séminaire recherche Plurilinguisme : effets linguistiques, enjeux sociaux, Master 1 et de doctorat, INALCO, SeDyL, Villejuif
- Sélection de littérature pour discussion durant les séances
- Animation des séances
- Organisation de l’évaluation des étudiants de Master 1

Communications

2018. Istanbullu, S., « Translanguaging dans les interactions intergénérationnelles de familles transnationales (Antioche, Paris, Berlin ». Colloque international « Translanguaging : Opportunités et défis dans un monde globalisé », Université d’Ottawa, Canada, 2-4 mai.

Organisation de manifestations scientifiques
décembre 2018. Acking V., Ankili H., Istanbullu S., Martinet G., Ramirez Romero A. , Rangel, J. Colloque des Doctorants de la Fédération Sciences Sociales Suds (CODOFE). « La voix des «acteurs de terrain» en contexte asymétrique: quels enjeux de positionnement, légitimité et représentativité pour un.e jeune chercheur·ses? »

2017. Istanbullu, S., « Family language practices and intergenerational communication among transnational trilingual families », Workshop franco-norvégien Politique linguistique familiale / Pratiques langagières familiales, SeDyL & Center for Multilingualism in Society across the Lifespan (MultiLing), Oslo, Villejuif, 28 septembre.

2016. Léglise, I. et Istanbullu, S., « Généalogies, biographies langagières et pratiques langagières familiales sur trois générations : des outils pour l’analyse des politiques linguistiques familiales et des choix individuels », Symposium international Politiques linguistiques familiales et processus de transmissions intergénérationnelles en contexte migratoire : questionnements méthodologiques et notionnels, Université catholique de l’Ouest, Angers, 27 mai.

2016. Istanbullu, S., Léglise, I., “Multilingualism, maintenance or shift among migrant Arabic-Turkish speaking families”, Research Network Conference: Social and Affective Factors in Home Language Maintenance and Development (HOLM), Centre for General Linguistics, Berlin, 12-13 février.

2015. "Nativeness in transnational Antiochian multilingual families". International conference “The Sociolinguistics of Globalization: (De)centring and (de)standardization”, 3-6 June, University of Hong-Kong.

2015. The question of nativness in transnational Antiochian an Arabic-Turkish-French speaking migrant families in Paris area (France)Workshop : “Native imaginaries: Resistances and regimentations in transforming senses of space, time and self “, SeDyL and the Centre for Research on Bilingualism (Stockholm University) orgs, Villejuif, 26 March.

2014. “Intergenerational language transmission among Arabic-Turkish speaking families in Antioch (Turkey) and in Paris area, (France): The influence of language policies of Turkey and France on family language practices and ideologies”. Workshop From a Cradle of Civilization to a Globalizing Transit Region: Migration and Cross-Border Identities in South-Eastern Turkey. Swedish Research Institute in Istanbul. 15-16 Décembre.

2014. Co-présentation avec Mme Isabelle Léglise “Language transmission among Arabic-Turkish migrant families in France”. The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration. Université de Genève, Rapallo, Italie, 25-26 Septembre.

2014. “Intergenerational language transmission among Arabic-Turkish families in Antioch and in Paris area, France: The influence of language policies of Turkey and France on family language practices and ideologies”. Workshop The Politics of Institutional Multilingualism. SeDyL & Centre for Research on Bilingualism, Stockholm University. CNRS Villejuif, 8-9 Septembre.

 2014. « Transmission et pratique des langues d’origine, le cas de familles arabo-turcophones (dans la région d’Antioche, Turquie, et dans la migration en Europe) », Journées Doctorales, INALCO,  Paris, 4  Juin.

2013. « Transmission et pratique des langues d’origine, le cas de familles arabo-turcophones en région parisienne » . Présentation au Colloque international  Contacts de langues : mobilités, frontières et urbanisation, Brasilia, 22-24 octobre.

Formation

Doctorat « Pratiques langagières intergénérationnelles : le cas de familles transnationales plurilingues (Antioche, Île-de-France, Berlin) ». Thèse de doctorat, sous la direction d’Isabelle Léglise, UMR 8202 SeDyL, INALCO, Paris (2013-2017)
Master 2 en sciences du langage, mémoire de recherche sur "Le rôle de la structure de l’information dans la résolution d’une anaphore : comparaison du turc et du français", sous la direction de S. Colonna et S. Schimke, jury M. Watorek, CNRS et Université Paris 8, Saint-Denis (2010)
PGCE (Postgraduate Certificate in Education Secondary), Modern Foreign Languages, diplôme requis pour enseigner les langues étrangères dans le secondaire en Grande-Bretagne, axé sur l’approche communicative, Saint Martin’s College, Lancaster-Londres (2000)
Maîtrise Langues Etrangères Appliquées (anglais, allemand)
Mention Licence FLE (Français Langue Etrangère

Contact

suat.istanbullu at inalco.fr