Sedyl - Structure et Dynamique des Langues - UMR8202 - CELIA


Archives de la recherche


10-11-2016

Atelier Doculang Linguistique de terrain et documentation
Responsables K. Haude & D. Costaouec
Villejuif - Bât.D - S.511 - 10h00-12h00

Cédric YVINEC - Laboratoire Mondes américains CRBC (CNRS - EHESS)
Corpus de chants rituels et de récits suruí (Amazonie brésilienne) : usages ethnographiques et difficultés d'analyse linguistique


Au cours d'une recherche ethnographique chez les Suruí du Rondônia, un groupe amérindien parlant une langue de la famille tupi-mondé, j'ai constitué un corpus de chants rituels de plusieurs genres (chants de guerre, de fête de boisson, chamaniques, etc.), puis de récits mythologiques, historiques ou anecdotiques, énoncés tantôt à ma demande, tantôt spontanément. J'ai traduit ces discours d'abord sous la dictée de Suruí bilingues, puis progressivement seul, avec un contrôle a posteriori par un traducteur. Comme il n'existait pas de description linguistique de cette langue, j'ai dû inférer les principes syntaxiques du suruí et élaborer un lexique à partir des traductions de ces discours, et ce dans la perspective d'une analyse anthropologique. Étant parti des discours les plus ritualisés, avant d'en venir progressivement aux plus ouverts à tous (conversations autour d'anecdotes historiques), mon analyse de la langue suruí, a inévitablement été biaisée par ce choix de départ. J'essaierai ici d'analyser ces difficultés.
Cette intervention inclura des informations sur les conditions pratiques de l’enquête de terrain chez les Suruí.